'Opdat mijn ideeën en boodschappen mensen van verschillende culturen kunnen bereiken, heb ik jarenlang aanpassingen aan al mijn boeken voor een verschillend publiek toegestaan en zelfs geïnitieerd. [...] Dat was het geval bij het voorbeeld van de Russische invasie van Oekraïne in mijn recentste boek, 21 lessen voor de 21ste eeuw. Dat was bedoeld om het gebruik van desinformatie en fake news te illustreren, maar men waarschuwde me dat de beschrijving van de gebeurtenissen zou leiden tot de verbanning van mijn boek in Rusland. [... Ik koos ervoor] om het voorbeeld te vervangen door een minder gevoelig voorbeeld. Mijn belangrijkste beweegreden was om Russische lezers te bereiken met waarschuwingen over het gevaar van dictaturen, extreem nationalisme en religieuze intolerantie. Evenzo zijn honderdduizenden kopijen van mijn boeken illegaal gekopieerd en ongeautoriseerd over de toonbank gegaan in Iran. Ik verdien geen cent royalty’s aan die verkopen. De Iraanse vertalers verwijderden en wijzigden verschillende gevoelige voorbeelden over de islam en de profeet Mohammed. Hoewel dat zonder mijn toestemming gebeurde, aanvaard ik het als de prijs die ik moet betalen, zolang het maar betekent dat Iraanse tieners die het Engels niet machtig zijn een boekenwinkel in Teheran kunnen binnenstappen om er weer buiten te komen met een boek vol ideeën over evolutie, gendergelijkheid en religieuze tolerantie.' De Israëlische denker Yuval Noah Harari, op Newsweek.be (éénmalige gratis registratie verplicht)
|