| Mensa-FoodPrint: Was dein Mensa-Essen mit der Umwelt zu tun hat / The Mensa-FoodPrint: What your Mensa meal has to do with the environment | | Mehr Transparenz beim Thema Nachhaltigkeit in der Hochschulgastronomie: Ab sofort können Studierende und Besucher der Mensa Rempartstraße den Einfluss der angebotenen Gerichte auf die Umwelt auf einen Blick erkennen. Mit dem Mensa-FoodPrint, der in Zusammenarbeit mit dem Schweizer Unternehmen Eaternity entwickelt wurde, werden alle Gerichte auf einer „Blätterskala“ von 1-3 hinsichtlich der Parameter CO₂, Wasser, Tierwohl und Regenwald bewertet. So möchten wir den Studierenden ein Werkzeug an die Hand geben, um ihren Alltag umweltfreundlicher zu gestalten. Langfristig streben wir an, mehr umweltschonende Lebensmittel in die Produktion unserer Mensa-Gerichte miteinzubeziehen. *** More transparency when it comes to sustainability in university catering: from now on, students and visitors to Mensa Rempartstraße can see the impact of the dishes on offer on the environment at a glance. With the Mensa-FoodPrint, which was developed in collaboration with the Swiss company Eaternity, all dishes are rated on a ‘leaf scale’ from 1 to 3 with regard to the parameters CO₂, water, animal welfare and rainforest. In this way, we want to give students a tool to make their everyday lives more environmentally friendly. In the long term, we aim to include more environmentally friendly food in the production of our canteen meals. | | | Happy Christmas! - Ein weihnachtlicher Abend zum Advent / Happy Christmas! - A festive evening in the Advent season | | Lust auf einen gemütlichen Adventsabend? Dann kommt vorbei. Wir werden zusammen Weihnachtsdeko basteln, euer Wissen über internationale Weihnachtsbräuche in einem Quiz prüfen und Weihnachtslieder singen. Es wird Glühwein geben und am Ende noch ein kleines Weihnachtsgeschenk. Falls ihr Lust auf einen Abend voller weihnachtlicher Stimmung habt, dann meldet euch gerne jetzt schon mal an - wir freuen uns auf euch! Diese Veranstaltung ist freundlich unterstützt vom International Office der Universität Freiburg. 📅 Do. 12.12. um 20:30 Uhr (Eintritt ab 20 Uhr) 📍 MensaBar Rempartstraße Preis: € 2 / für IC-Mitglieder Eintritt frei (Zahlung nur in Bargeld vor Ort bei der Event) Ohne Anmeldung Du kannst bei der Veranstaltung Mitglied werden im Internationalen Club. Der Mitglieds-Ausweis ist ein Semester lang gültig und kostet nur € 2. *** Fancy a cosy Advent evening? Then come along. We'll make Christmas decorations together, test your knowledge of international Christmas traditions in a quiz and sing Christmas carols. There will be mulled wine and a small Christmas present at the end. If you fancy an evening full of Christmas spirit, then register now - we look forward to seeing you! This event is kindly supported by the International Office of the University of Freiburg. 📅 Thu. 12 Dec. at 8:30 pm (admission from 8 pm) 📍 MensaBar Rempartstraße Price: € 2 / free admission for IC members (payment only in cash on site at the event) Without registration You can become a member of the International Club at the event. The membership card is valid for one semester and costs only € 2. | |
|
|
---|
|
Workshops des SWFR / Workshops of the SWFR | | Wir bieten ein breitgefächertes Workshop-Angebot für Studierende an. Zum Beispiel finden folgende Workshops im November statt: Tagesworkshop: Selbst- und Zeitmanagement für ein erfolgreiches Studium, 9.12. , 9:15 – 15:30 Uhr Hektik, Zeitdruck, Prüfungsstress, Abgabetermine für wissenschaftliche Arbeiten ... Jeder von uns muss täglich eine große Menge an Informationen verarbeiten, Termine rücken näher, die To-do-Liste wird immer länger. Je höher der Druck steigt, umso wichtiger ist eine gute Organisation der eigenen Ressourcen und eine klare Zielsetzung. Im Workshop werden ausführliche Übungen zu Jahres-, Monats-, Wochen- und Tagesplanungen durchgeführt und Techniken wissenschaftlicher Materialsammlung und schnellen Verarbeitens besprochen. Am Ende geht es darum, Planung in Realität umzusetzen, es geht um Entscheidungsprinzipien und das Prioritätensetzen sowie um Konflikte, die die Umsetzung behindern können. Tagesworkshop: Schneller lesen beim wissenschaftlichen Arbeiten, 10.12., 9:15 – 15:30 Uhr Viele Menschen eignen sich einen bestimmten Lesestil an, den sie ihr Leben lang beibehalten. Das Lesetraining bietet die Möglichkeit, eingefahrene Lesegewohnheiten zu ändern und zu verbessern. Im Workshopwerden Fehlerquellen und Hindernisse benannt, die schnelles und effizientes Lesen verhindern können. Außerdem werden Methoden zur Verbesserung der Leseleistung geübt. *** We offer a wide range of workshops for students. For example, the following workshops will take place in November: Day workshop: Self and time management for successful studies, 9 Dec, 9:15 am - 3:30 pm Hectic, time pressure, exam stress, deadlines for academic papers ... Each of us has to process a huge amount of information every day, deadlines are approaching, the to-do list is getting longer and longer. The greater the pressure, the more important it is to organise your resources well and set clear goals. In the workshop, detailed exercises on annual, monthly, weekly and daily planning are carried out and techniques of scientific material collection and quick processing are discussed. At the end, the focus is on turning planning into reality, decision-making principles and prioritising, as well as conflicts that can hinder implementation. One-day workshop: Reading faster in academic work, 10 December, 9:15 am - 3:30 pm Many people acquire a certain reading style that they maintain throughout their lives. Reading training offers the opportunity to change and improve ingrained reading habits. The workshop identifies sources of error and obstacles that can prevent fast and efficient reading. Methods for improving reading performance will also be practised. | |
|
|
---|
|
So hat unser Infoladen und die PBS über Weihnachten geöffnet / Opening hours of our info store and PBS over Christmas | | Unser Infoladen in der Baslerstr. 2 hat über Weihnachten geänderte Öffnungszeiten: Montag, 23.12.2024: 10 - 14 Uhr 24.12. - 01.01.2025: geschlossen Donnerstag, 02.01.2025: 13 - 17 Uhr Freitag, 03.01.2025: 10 - 14 Uhr Unsere Psychotherapteutische Beratung hat ebenfalls geschlossen vom 24.12. - 01.01.2025 Ansonsten ist die PBS wie immer Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr erreichbar. *** Our info store at Baslerstr. 2 has changed opening hours over Christmas: Monday, 23.12.2024: 10 a.m. - 2 p.m. 24.12. - 01.01.2025: closed Thursday, 02.01.2025: 1 p.m. - 5 p.m. Friday, 03.01.2025: 10 a.m. - 2 p.m. Our psychotherapeutic counseling is also closed from 24.12. - 01.01.2025 Otherwise, the PBS isavailable as usual Mon-Fri 9.00 am-12.00 pm. | |
|
|
---|
|
Weihnachtsmarkt am See – Konstanz im weihnachtlichen Glanz / Christmas Market at Lake Constance |
|
---|
|
Kommt mit uns auf eine weihnachtliche Reise nach Konstanz, die größte Stadt am Bodensee. Die malerische Altstadt von Konstanz weist eine ganz besondere Eigenschaft auf. Sie befindet sich nämlich südlich des Rheins und liegt damit eigentlich auf der „Schweizer Seite“, gehört aber trotzdem zu Baden-Württemberg und damit zu Deutschland. Bei einem Spaziergang durch die Altstadt entdecken wir vor allem mittelalterliche Bürgerhäuser, sakrale Bauten und auf eine sehenswerte klassizistische Architektur. Im Bereich des Hafens werden wir je nach Wetterlage atemberaubende See- und Alpenausblicke erleben, sowie den spektakulären Weihnachtsmarkt direkt am See auf eigene Faust entdecken können, bevor wir die Heimfahrt mit dem Zug antreten. Teilnahmebeitrag: inklusive einem Gutschein für einen Glühwein (oder Punsch) sowie StudiTour Guides. Anreise: Die Fahrt mit den ÖPNV ist nicht im Preis enthalten. Wer kein gültiges Ticket für den ÖPNV hat, muss dies vor der Fahrt kaufen. Es empfiehlt sich ein Baden-Württemberg-Ticket als Gruppe oder das Deutschland Ticket. Euer Guide kann euch hierbei unterstützen. Treffpunkt & Rückkehr: Gegen 10:15 Uhr in Freiburg / Rückkehr gegen 22:15 Uhr in Freiburg 📅 14.12.2024, 10:15 Uhr - 22:15 Uhr 📍 Konstanzer Weihnachtsmarkt Kosten / IC: 14,00 € / 12,00 € Anmeldefrist: bis 08.12.2024 *** Come with us on a Christmas journey to Constance, the largest city on Lake Constance. The picturesque old town of Constance has a very special feature. It is located south of the Rhine and is therefore actually on the ‘Swiss side’, but still belongs to Baden-Württemberg and therefore to Germany. On a walk through the old town, we discover medieval town houses, sacred buildings and neo-classical architecture that is well worth seeing. Depending on the weather, we will experience breathtaking views of the lake and the Alps from the harbour area and discover the spectacular Christmas market right on the lake on our own before taking the train home. Participation fee: including a voucher for a mulled wine (or punch) and StudiTour guides. Journey: The journey by public transport is not included in the price. If you do not have a valid public transport ticket, you must buy one before travelling. We recommend a Baden-Württemberg ticket as a group or the Deutschland Ticket. Your guide can help you with this. Meeting point & return: Around 10:15 am in Freiburg / return around 10:15 pm in Freiburg 📅 14.12.2024, 10:15 am - 10:15 pm 📍 Constance Christmas market Costs / IC: € 14.00 / € 12.00 Registration deadline: until 08.12.2024 |
|
|
---|
|
| Das StudiTours-Angebot des SWFR / The StudiTours offer of the SWFR |
|
|
---|
|
Mit Studitours kommt ihr rum – beim Besuch des Weihnachtsmarkts in Konstanz oder bei einem Städtetrip nach Basel. Die kostengünstigen Touren werden von studentischen Tutoren-Teams vorbereitet und begleitet. So habt ihr die Chance, die nähere und weitere Umgebung eures Studienortes zu erkunden und dabei viele nette Leute kennenzulernen. StudiTours im Dezember: Lyon im Meer der Lichter zum Fête des lumiers, 06.12.2024 - 07.12.2024 Jedes Jahr verwandelt sich Lyon Anfang Dezember in eine leuchtende Stadt voller Farben und Kreativität. Bei der »Fête des Lumières« (Lichterfest) lassen Licht-Künstler ihrer Fantasie freien Lauf, indem sie historische Gebäude, Brücken, Straßen und mobile Objekte farbenfroh erleuchten und eindrucksvoll in Szene setzen. Dieses Fest zählt zu den schönsten Lichterfesten weltweit und zieht jedes Jahr zahlreiche Besucher an. Weihnachtshauptstadt Straßburg, 21.12.2024 Nach unserer Ankunft werden wir zunächst gemeinsam durch das ehemalige Gerberviertel “La Petite France“ mit den „Gedeckten Brücken“ und den malerischen Fachwerkhäusern schlendern und bei einem kleinen Stadtrundgang schon vieles über Straßburg erfahren. Am Abend besuchen wir dann zusammen den Weihnachtsmarkt. Der Straßburger Weihnachtsmarkt ist der älteste Weihnachtsmarkt Frankreichs und zählt zu den ältesten Weihnachtsmärkten Europas. Erlebt mit uns diese einzigartige Stimmung, die während dieser Weihnachtszeit hier herrscht: Die Gebäude und Straßen erstrahlen in ihrem schönsten Licht, Schaufenster sind beleuchtet und der weihnachtliche Duft versetzt uns in die Kindheit zurück. Ganz besonders beeindruckend ist auch die ca. 30 Meter hohe Tanne, welche jährlich auf dem Place Kléber aufgestellt und prächtig geschmückt wird. *** With Studitours you can get around - visiting the Christmas market in Constance or on a city trip to Basel. The inexpensive tours are organised and accompanied by teams of student tutors. This gives you the chance to explore the nearer and further surroundings of your place of study and meet lots of nice people in the process. StudiTours in December: Lyon in a sea of lights for the Fête des lumiers, 06.12.2024 - 07.12.2024 Every year at the beginning of December, Lyon is transformed into a glowing city full of colour and creativity. At the ‘Fête des Lumières’ (Festival of Lights), light artists give free rein to their imagination by illuminating historical buildings, bridges, streets and mobile objects in a colourful and impressive way. This festival is one of the most beautiful festivals of lights in the world and attracts numerous visitors every year. Christmas capital Strasbourg, 21.12.2024 After our arrival, we will first stroll together through the former tanners' quarter “La Petite France” with its “Covered Bridges” and picturesque half-timbered houses and learn a lot about Strasbourg on a short city tour. In the evening, we will visit the Christmas market together. The Strasbourg Christmas market is the oldest Christmas market in France and one of the oldest Christmas markets in Europe. Join us to experience the unique atmosphere that reigns here during the Christmas season: the buildings and streets shine in their most beautiful light, shop windows are illuminated and the Christmas scent takes us back to our childhood. The 30 metre high fir tree, which is erected and magnificently decorated every year on Place Kléber, is particularly impressive. |
|
|
---|
|
Die neue MONDO Musiktheater Produktion: ONE NIGHT IN MENSA - Communication is the key! / The new MONDO music theatre production - ONE NIGHT IN MENSA - Communication is the key! |
|
|
---|
|
Bald ist es wieder so weit: Die neue MONDO-Produktion feiert im Januar 2025 Premiere. Und diesmal spielt sie inhaltlich genau dort, wo sie spielt: in der Mensa. Dort, wo tagtäglich Tausende ein- und ausgehen und essen, wo sie abends in Kultur und Party schwelgen, wo sich studentisches Leben abspielt. Aber was passiert danach? Was passiert grundsätzlich, wenn man gezwungenermaßen eine Nacht miteinander verbringt, ohne sich vorher zu kennen? Und wie wird in solch einer Situation miteinander kommuniziert? Wieder toben die Darstellenden des MONDO Musiktheater über die Bühne der MensaBar, tanzen und singen von Musical bis Hip-Hop Musiknummern aus den letzten zwei Jahrzehnten und zeigen in kurzweiligen und witzigen Szenen ihre volle Spielfreude. Mit dabei das bewährte Team um Regisseurin Stephanie Heine. Die Shows finden ab 18. Januar 2025 statt Termine: Premiere 2025 in MensaBar (Mensa Rempartstr.): Sa, 18. Januar Vorstellungen 2025 in MensaBar (Mensa Rempartstr.): So, 19. Januar Fr, 24. Januar; Sa, 25. Januar; So, 26. Januar Fr, 31. Januar; Sa, 1. Februar; So, 2. Februar Zusatzvorstellung 2025 im Theatersaal des Augustinum Freiburg (Weierweg 10, 79111 Freiburg): Do, 13. Februar Tickets gibt es hier. ***
The current MONDO production takes place exactly where it is set: in the canteen. Where thousands come and go every day to eat, where they indulge in culture and party in the evening, where student life takes place. But what happens afterwards? What happens when people are forced to spend a night together without knowing each other beforehand? And how do people communicate with each other in such a situation? Once again, the MONDO Musiktheater performers romp across the stage of the MensaBar, dancing and singing musical and hip-hop songs from the last two decades and showing their full joy of acting in entertaining and funny scenes. They are joined by the tried and tested team led by director Stephanie Heine. The shows will take place from 18 January 2025 Dates: Premiere 2025 in MensaBar (Mensa Rempartstr.): Sat, 18 January Performances 2025 in MensaBar (Mensa Rempartstr.): Sun, 19 January Fri, 24 January; Sat, 25 January; Sun, 26 January Fri, 31 January; Sat, 1 February; Sun, 2 February Additional performance 2025 in the theatre hall of the Augustinum Freiburg (Weierweg 10, 79111 Freiburg): Thu, 13 February Tickets are available here. | |
|
|
---|
|
Nutzt die bequeme Möglichkeit, direkt bei der Zahlung an der Kasse in den Mensen euer Chipkartenguthaben aufwerten zu lassen. Einmal eine Registrierung und du musst dich nie mehr darum kümmern, dass genügend Geld auf deiner Karte ist. Kein Anstehen am Service Point oder an einem Aufwertgerät, einfach immer bereit sein zur Zahlung. Für die Registrierung mit Deinem Bankkonto gibt es momentan noch 5 € Bonus obendrauf, den du am Service Point direkt auf die Karte geladen bekommst. Bei Fragen melde dich an unseren Service Points oder schreibe an mensacard@swfr.de. Autoload: Studierendenwerk Freiburg-Schwarzwald (swfr.de) *** Use the convenient option of topping up your chip card balance directly when paying at the checkout in the canteens (Mensa). Register once and you'll never have to worry about having enough money on your card again. No queuing at the service point or at a top-up machine, just always be ready to pay. For registering with your bank account, there is currently a €5 bonus on top, which will be loaded directly onto your card at the Service Point. If you have any questions, please contact our Service Points or write to mensacard@swfr.de. |
|
|
---|
|
Weitere ausgewählte Veranstaltungen im Dezember |
|
|
---|
|
| Schweizer Käsefondue bei Kerzenlicht | Swiss Candlelight Cheese-Fondue | Mehr erfahren |
|
|
---|
|
Do 05.12.24 | | Sport & Freizeit |
|
| PEER GYNT | Exklusive SWFR-Theater-Kooperation mit besonderem Bonus | Mehr erfahren |
|
|
---|
|
Studierendenwerk Freiburg |
Basler Straße 2, 79100, Freiburg |
Telefon: +49 (761) 2101-200 E-Mail: info@swfr.de |
Diese E-Mail wurde an newsletter@newslettercollector.com gesendet. |
Sie haben die E-Mail erhalten, weil Sie sich für den Newsletter angemeldet haben. |
|
---|
|
|
|