Laden...
Ãxel Sanjosé erhält Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern 2019 für literarische Ãbersetzerinnen und Ãbersetzer
Kunstminister Bernd Sibler: âLiterarische Ãbersetzerinnen und Ãbersetzer ermöglichen es uns, die poetischen Stimmen verschiedener Kulturen in unserer Sprache kennenzulernenâ
MÃNCHEN. Das mit 6.000 Euro dotierte Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern für ein literarisches Ãbersetzungsprojekt erhielt in diesem Jahr der deutsch-katalanische Ãbersetzer und Lyriker Ãxel Sanjosé für seine Ãbertragung von ausgewählten Gedichten Joan Maragalls (1860-1911). Sie gewähren dem deutschsprachigen Publikum erstmalig tieferen Einblick in das Werk dieses Vaters der modernen katalanischen Lyrik. Kunstminister Bernd Sibler überreichte die Auszeichnung heute im Literaturhaus in München. âÃxel Sanjosé konnte die Jury mit seinen treffenden Ãbersetzungen des katalanischen Modernisten Joan Maragalls überzeugen. Zielsicher überträgt er die lebendige Schlichtheit von Maragalls Sprache ins Deutsche und ermöglicht den deutschsprachigen Leserinnen und Lesern eine Begegnung mit dieser sprachlich wegweisenden Lyrik. Das ist eine groÃe Kunst, die unsere Anerkennung verdient!â, beschrieb Kunstminister Bernd Sibler die Arbeit des deutsch-katalanischen Ãbersetzers. Die Jury würdigte seine Ãbertragungen als gelungenen Versuch, âdie Mittel der Zielsprache auszuloten und einzusetzen, ohne der sprachlichen Natürlichkeit verlustig zu gehen â was in der Königsdisziplin der Ãbersetzung, der Lyrik, besonders schwierig ist.â Sanjosé vermittle âdie poetische Kraft und Musikalität dieser Gedichte durch eine Ãbertragung, die den Akzent auf metrische Rhythmisierung legt. Dadurch entsteht auch im Deutschen der Eindruck einer unmittelbaren Sprache fern aller gestelzten Artistik, wie sie der Dichtkunst von Joan Maragall entspricht.â
Für Kunstminister Bernd Sibler ist die Vielfalt der europäischen Sprachen âein wertvolles Kulturgut, auf das wir in einem vereinten Europa stolz sein könnenâ. Die literarischen Ãbersetzerinnen und Ãbersetzer ermöglichten es uns, âdie poetischen Stimmen dieser verschiedenen Kulturen in unserer Sprache kennenzulernenâ â eine beeindruckende Leistung, so Sibler.
Der deutsch-katalanische Lyriker, Philologe und Ãbersetzer Ãxel Sanjosé wurde in Barcelona geboren und lebt seit 1978 in München. Joan Maragall (1860-1911) ist der wichtigste Vertreter der modernen katalanischen Lyrik. Die Ãbersetzungen Maragalls von Ãxel Sanjosé werden 2020 in der renommierten Reihe der âBlauen Bücherâ der Stiftung Lyrik Kabinett erscheinen.
Das Arbeitsstipendium des Freistaates Bayern für literarische Ãbersetzerinnen und Ãbersetzer
Das Bayerische Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst vergibt seit 2009 jährlich ein mit 6.000 Euro dotiertes Arbeitsstipendium für ein Ãbersetzungsvorhaben, um die bedeutende kulturelle Leistung der literarischen Ãbersetzerinnen und Ãbersetzer zu würdigen, die die Literatur anderer Sprachen für den gröÃten, nicht polyglotten Teil der Leserschaft erst zugänglich macht.
Das Arbeitsstipendium soll es einer literarischen Ãbersetzerin bzw. einem literarischen Ãbersetzer ermöglichen, sich ohne wirtschaftlich-materiellen Zwang einem Ãbersetzungsvorhaben zu widmen. Ãber die Vergabe des Stipendiums entscheidet der Bayerische Staatsminister für Wissenschaft und Kunst auf Vorschlag einer Jury, die die eingereichten Eigenbewerbungen prüft.
Dr. Bianca Preis, Sprecherin, 089 2186 2862
************************************************************
Bayerisches Staatsministerium für
Wissenschaft und Kunst
Pressestelle
Salvatorstr. 2 - 80333 München
Tel: 089/2186-2681 - Fax: 089/2186-2881
E-Mail: presse@stmwk.bayern.de
Internet: www.stmwk.bayern.de
Pressemitteilungen abonnieren oder abbestellen unter
Link
Laden...
Laden...
© 2024