Loading...
Having trouble viewing this email? Click here |
Letter from the Editors
Dear Readers,
We're sneaking into the act on this last day of our Poetry Month e-mail feature to thank our participating poets for pitching in with their selections and commentary in support of our annual spring fund drive: warmest thanks to all of you for your time, energy, thoughtfulness, and generosity!
And equally heartfelt thanks to all who have made contributions so far this year (not just during this campaign!) and to all who have taken the time to send notes throughout the drive: it all means a great deal to us as we plan for the next 12 months of Poetry Daily. Thank you!!
(If you've not yet made your donation, no worries—our spring drive doesn't end with our Poetry Month special feature, so there's still time for you to join the campaign!)
Today just a poem, no commentary, except to say once again, thank you all.
Warmest regards,
Don Selby & Diane Boller
Editors
13: "BYOB"
by Catullus (Gaius Valerius Catullus, c. 84 – c. 54 BC)
translated by Jeannine Diddle Uzzi and Jeffrey Thomson
You’ll dine well at my place,
Fabullus, if you bring a nice
meal and some wine, your wit,
a pretty girl, and your best stories,
not to mention a little luck.
And if you do, my friend,
you’ll dine well, for Catullus
has a purse full of cobwebs!
In exchange you’ll get love—
pure, unmixed—and something
even sweeter and more elegant:
I have for you the scent
Venus gave my Lesbia,
and when you smell it,
you’ll pray to be one giant nose.
The Poems of Catullus: An Annotated Translation,
by Jeannine Diddle Uzzi and Jeffrey Thomson.
Copyright © 2015 by Cambridge University Press.
Reprinted with permission.
Don't forget! If you enjoy our regular features and special events like this one, please help us to continue in daily service to you and to poetry by making a tax-deductible contribution.
|
Loading...
Loading...