One of the intentions in writing this book called "Pink Waves" was to venture towards the juicy edges between writing and translation, writing and performance. As is the case with many of the lines herein, a line like this—"and then somebody holds your wild you"—is what I call a “microtranslation” of a line from Adam Pendleton's "Black Dada"—based on the syntax from his line, “And then somebody kicks off the lid.” On the other hand, some lines—like “so did I love”—have not been altered at all. Sawako Nakayasu on "Pink Waves" |
|
|
"A Diverse Experience of Sound" Born deaf, poet Raymond Antrobus has just released a spoken-word album, produced by Grammy winner and music producer, Ian Brennan, called The First Time I Wore Hearing Aids. "I came to poetry through so many poets who also record their work....I wanted to be part of that enterprise with this album and with my poetry." via NPR |
|
|
Support Poetry Daily Poetry Daily thrives through the generosity of its readers. If you are able, please consider a contribution today and help us to build a world where poetry is always part of everyday life. |
|
|
What Sparks Poetry: Joshua Edwards on Gérard de Nerval's "Waking Up in a Stagecoach" "I began with the title: “Le Réveil en voiture.” It seemed so simple. “Réveil” is “awaken” and “voiture” is something that carries someone, a vehicle. But which vehicle to put the reader in? What should carry them through the landscape of the poem? The obvious choices at first were “carriage” and “coach,” but those seemed too distant, too private, too monochrome. “Stagecoach” felt better! It was technicolor." |
|
|
|
|
|
|